Città di Firenze
Home > Webzine > Juvenes Translatores 2018, concorso di traduzione per le scuole secondarie
venerdì 29 marzo 2024

Juvenes Translatores 2018, concorso di traduzione per le scuole secondarie

11-09-2018

La direzione generale della Traduzione della Commissione europea (DG Traduzione) organizza Juvenes Translatores 2018un concorso di traduzione per le scuole secondarie dell'Unione europea.  Il concorso si articola nelle seguenti fasi principali: preparativi; prova di traduzione; cerimonia di premiazione.

PREPARATIVI
Le scuole che desiderano partecipare devono iscriversi per via elettronica nel sito web tra il 1° settembre e il 20 ottobre 2018. Sarà possibile iscriversi dalle ore 12 CET del primo giorno alla stessa ora dell'ultimo giorno.
Per selezionare le scuole che prenderanno parte al concorso tra quelle iscritte si procederà a un'estrazione a sorte.
Le scuole selezionate devono designare da due a cinque studenti per la partecipazione al concorso e registrare i loro nomi e le coppie di lingue da loro prescelte nella banca dati del concorso entro e non oltre il 21 novembre 2018.
Le scuole saranno responsabili dell'organizzazione della manifestazione a livello locale, comprendente tutti gli aspetti pratici, come la messa a disposizione dei locali, del personale e l'infrastruttura informatica necessaria, nonché le misure atte a garantire la correttezza e la regolarità delle prove.

PROVA DI TRADUZIONE
La prova si svolgerà il 22 novembre 2018. Il giorno della prova la DG Traduzione fornirà alle scuole i testi da tradurre. Le prove si svolgeranno secondo le modalità disposte dalla scuola.
Le traduzioni devono essere caricate il giorno stesso in una banca dati gestita dalla DG Traduzione.
La DG Traduzione valuterà le traduzioni e sceglierà una traduzione vincente per ciascuno Stato membro.

CERIMONIA DI PREMIAZIONE
I vincitori saranno invitati a una cerimonia di premiazione, che si terrà a Bruxelles nella primavera 2019. La DG Traduzione si farà carico delle spese di viaggio e di alloggio di un vincitore, un accompagnatore adulto e un insegnante per ciascuno Stato membro.
Poiché tutte le informazioni importanti sul concorso saranno sistematicamente pubblicate sul sito Juvenes Translatores (JT), gli insegnanti responsabili sono invitati a consultarlo regolarmente per essere certi di non mancare alcuna comunicazione essenziale.

Tutti i dettagli sul sito dedicato:
 https://ec.europa.eu/info/education/skills-and-qualifications/develop-your-skills/language-skills/juvenes-translatores 

Fonte: www.edfirenze.eu